TU Darmstadt / ULB / TUbiblio

Français L3 après anglais L2 au Japon: une bibliographie annotée de manuels japonais comparant le français à l'anglais

Phillipe, Szyster (2007)
Français L3 après anglais L2 au Japon: une bibliographie annotée de manuels japonais comparant le français à l'anglais.
In: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht : ZIF, 12 (1)
Artikel, Bibliographie

Dies ist die neueste Version dieses Eintrags.

Kurzbeschreibung (Abstract)

Bien qu’au Japon, certains professeurs de français de langue maternelle française aient tendance à ignorer l’anglais, la plupart d’entre eux comparent sans doute fréquemment le français à l’anglais. Cependant, ils se peut qu’ils ne soient pas en mesure de tirer de ces constantes comparaisons tout le profit qu’ils pourraient en faire s’ils les basaient sur un manuel qui organise cette comparaison de manière systématique, et s’ils se plaçaient du point de vue d’un locuteur japonais.

Basé sur cette hypothèse, le présent travail répertorie et tente de donner un aperçu de tous les manuels récemment publiés en japonais qui comparent le français à l’anglais, afin d’attirer sur ces ouvrages l’attention des professeurs de français, et spécialement ceux de langue maternelle française.

Typ des Eintrags: Artikel
Erschienen: 2007
Autor(en): Phillipe, Szyster
Art des Eintrags: Bibliographie
Titel: Français L3 après anglais L2 au Japon: une bibliographie annotée de manuels japonais comparant le français à l'anglais
Sprache: Französisch
Publikationsjahr: 2007
Ort: Darmstadt
Verlag: Universitäts- und Landesbibliothek Darmstadt
Titel der Zeitschrift, Zeitung oder Schriftenreihe: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht : ZIF
Jahrgang/Volume einer Zeitschrift: 12
(Heft-)Nummer: 1
Zugehörige Links:
Kurzbeschreibung (Abstract):

Bien qu’au Japon, certains professeurs de français de langue maternelle française aient tendance à ignorer l’anglais, la plupart d’entre eux comparent sans doute fréquemment le français à l’anglais. Cependant, ils se peut qu’ils ne soient pas en mesure de tirer de ces constantes comparaisons tout le profit qu’ils pourraient en faire s’ils les basaient sur un manuel qui organise cette comparaison de manière systématique, et s’ils se plaçaient du point de vue d’un locuteur japonais.

Basé sur cette hypothèse, le présent travail répertorie et tente de donner un aperçu de tous les manuels récemment publiés en japonais qui comparent le français à l’anglais, afin d’attirer sur ces ouvrages l’attention des professeurs de français, et spécialement ceux de langue maternelle française.

Sachgruppe der Dewey Dezimalklassifikatin (DDC): 400 Sprache > 400 Sprache, Linguistik
Fachbereich(e)/-gebiet(e): 02 Fachbereich Gesellschafts- und Geschichtswissenschaften
02 Fachbereich Gesellschafts- und Geschichtswissenschaften > Institut für Sprach- und Literaturwissenschaft
02 Fachbereich Gesellschafts- und Geschichtswissenschaften > Institut für Sprach- und Literaturwissenschaft > Sprachwissenschaft - Mehrsprachigkeit
Hinterlegungsdatum: 02 Aug 2024 12:57
Letzte Änderung: 02 Aug 2024 12:57
PPN:
Export:
Suche nach Titel in: TUfind oder in Google

Verfügbare Versionen dieses Eintrags

Frage zum Eintrag Frage zum Eintrag

Optionen (nur für Redakteure)
Redaktionelle Details anzeigen Redaktionelle Details anzeigen