Mena-Martínez, Florentina Micaela ; Almela-Sánchez, Moisés ; Strohschen, Carola (2024)
TEACHING GERMAN PHRASEMES THROUGH ENGLISH. The role of equivalence.
In: KorDaF – Korpora Deutsch als Fremdsprache, 4 (1)
doi: 10.48694/kordaf.3992
Artikel, Bibliographie
Dies ist die neueste Version dieses Eintrags.
Kurzbeschreibung (Abstract)
This article delves into the linguistic and pedagogical basis for the PhraseoLab project, whose aim is to promote the learning of German phraseology (collocations, idioms and expressive routine formulae) through English. The methodology adopted in this study, the plurilingual approach, requires the consideration of various phraseological equivalence parameters for the selection of phraseological material for language teaching. Along the qualitative model, aspects related to the prototypical usage of phrasemes must also be taken into account. A corpus-based analysis of frequency applied to collocations is used to refine the traditional model and to provide valuable information in the identification of equivalence levels among phrasemes and in the grading of teaching materials.
Typ des Eintrags: | Artikel | ||||
---|---|---|---|---|---|
Erschienen: | 2024 | ||||
Autor(en): | Mena-Martínez, Florentina Micaela ; Almela-Sánchez, Moisés ; Strohschen, Carola | ||||
Art des Eintrags: | Bibliographie | ||||
Titel: | TEACHING GERMAN PHRASEMES THROUGH ENGLISH. The role of equivalence | ||||
Sprache: | Englisch | ||||
Publikationsjahr: | 5 August 2024 | ||||
Ort: | Darmstadt | ||||
Titel der Zeitschrift, Zeitung oder Schriftenreihe: | KorDaF – Korpora Deutsch als Fremdsprache | ||||
Jahrgang/Volume einer Zeitschrift: | 4 | ||||
(Heft-)Nummer: | 1 | ||||
DOI: | 10.48694/kordaf.3992 | ||||
Zugehörige Links: | |||||
Kurzbeschreibung (Abstract): | This article delves into the linguistic and pedagogical basis for the PhraseoLab project, whose aim is to promote the learning of German phraseology (collocations, idioms and expressive routine formulae) through English. The methodology adopted in this study, the plurilingual approach, requires the consideration of various phraseological equivalence parameters for the selection of phraseological material for language teaching. Along the qualitative model, aspects related to the prototypical usage of phrasemes must also be taken into account. A corpus-based analysis of frequency applied to collocations is used to refine the traditional model and to provide valuable information in the identification of equivalence levels among phrasemes and in the grading of teaching materials. |
||||
Alternatives oder übersetztes Abstract: |
|
||||
Freie Schlagworte: | Phrasemes, phraseological equivalence, phraseodidactics, corpus-based approach, plurilingual approach, collocations, Phraseme, phraseologische Äquivalenz, Phraseodidaktik, Korpusansatz, mehrsprachiger Ansatz, Kollokationen | ||||
Sachgruppe der Dewey Dezimalklassifikatin (DDC): | 400 Sprache > 400 Sprache, Linguistik | ||||
Fachbereich(e)/-gebiet(e): | 02 Fachbereich Gesellschafts- und Geschichtswissenschaften 02 Fachbereich Gesellschafts- und Geschichtswissenschaften > Institut für Sprach- und Literaturwissenschaft 02 Fachbereich Gesellschafts- und Geschichtswissenschaften > Institut für Sprach- und Literaturwissenschaft > Sprachwissenschaft - Mehrsprachigkeit |
||||
Hinterlegungsdatum: | 19 Jan 2025 15:43 | ||||
Letzte Änderung: | 19 Jan 2025 15:43 | ||||
PPN: | |||||
Export: | |||||
Suche nach Titel in: | TUfind oder in Google |
Verfügbare Versionen dieses Eintrags
-
TEACHING GERMAN PHRASEMES THROUGH ENGLISH. The role of equivalence. (deposited 13 Jan 2025 12:46)
- TEACHING GERMAN PHRASEMES THROUGH ENGLISH. The role of equivalence. (deposited 19 Jan 2025 15:43) [Gegenwärtig angezeigt]
Frage zum Eintrag |
Optionen (nur für Redakteure)
Redaktionelle Details anzeigen |