TU Darmstadt / ULB / TUbiblio

Understanding humorous metaphors in the foreign language: a state-of-the-art review

Schoos, Marianne ; Suñer, Ferran (2020)
Understanding humorous metaphors in the foreign language: a state-of-the-art review.
In: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht : ZIF, 25 (1)
Artikel, Bibliographie

Dies ist die neueste Version dieses Eintrags.

Kurzbeschreibung (Abstract)

Humor is not only a highly valuable tool for pedagogical purposes, it can also help language learners increase their feeling of engagement in everyday communication in the target culture (cf. Lee 2006). However, the understanding of humor in a foreign language (L2) requires the use of a great deal of knowledge that goes far beyond the mastery of mere linguistic features of the target language. It requires the use of specialized sociocultural knowledge (e.g. the use of political satire, local sights and sounds, historical references) and to some extent the creative elaboration of figurative meaning. In this context, it is quite surprising that cross-cultural humor research so far has neglected the contribution of conceptual metaphors as a mean to create humorous language. Therefore, the present article explores the theoretical and empirical interconnections between cross-cultural humor research and cognitive linguistic research on metaphor and shows some directions for future research on the comprehension of humorous metaphors in the L2.

Typ des Eintrags: Artikel
Erschienen: 2020
Autor(en): Schoos, Marianne ; Suñer, Ferran
Art des Eintrags: Bibliographie
Titel: Understanding humorous metaphors in the foreign language: a state-of-the-art review
Sprache: Englisch
Publikationsjahr: 2020
Ort: Darmstadt
Verlag: Universitäts- und Landesbibliothek Darmstadt
Titel der Zeitschrift, Zeitung oder Schriftenreihe: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht : ZIF
Jahrgang/Volume einer Zeitschrift: 25
(Heft-)Nummer: 1
Zugehörige Links:
Kurzbeschreibung (Abstract):

Humor is not only a highly valuable tool for pedagogical purposes, it can also help language learners increase their feeling of engagement in everyday communication in the target culture (cf. Lee 2006). However, the understanding of humor in a foreign language (L2) requires the use of a great deal of knowledge that goes far beyond the mastery of mere linguistic features of the target language. It requires the use of specialized sociocultural knowledge (e.g. the use of political satire, local sights and sounds, historical references) and to some extent the creative elaboration of figurative meaning. In this context, it is quite surprising that cross-cultural humor research so far has neglected the contribution of conceptual metaphors as a mean to create humorous language. Therefore, the present article explores the theoretical and empirical interconnections between cross-cultural humor research and cognitive linguistic research on metaphor and shows some directions for future research on the comprehension of humorous metaphors in the L2.

Alternatives oder übersetztes Abstract:
Alternatives AbstractSprache

Humor ist nicht nur ein wertvolles didaktisches Mittel, sondern er kann Sprachlernern dazu verhelfen, ihre affektive Beteiligung an zielkultureller Alltagskommunikation zu stärken (vgl. Lee 2006). Das Verständnis von Humor in einer Fremdsprache (L2) erfordert jedoch den Einsatz von Wissensbeständen, die weit über die Beherrschung rein sprachlicher Merkmale der Zielsprache hinausgehen. Es erfordert nämlich den Einsatz von soziokulturellem Wissen (z.B. die Verwendung von politischer Satire, Kulturgütern und Lauten, historischen Bezügen) und bis zu einem gewissen Grad den kreati-ven Umgang mit metaphorischer Bedeutung. Vor diesem Hintergrund mag es überraschen, dass die kontrastive Humorforschung die konzeptuellen Metaphern als linguistisches bzw. konzeptuelles Mittel des Humors bisher kaum erforscht hat. Daher untersucht der vorliegende Aufsatz die theoretischen und empirischen Verbindungen zwischen der kontrastiven Humorforschung und der kognitionslinguistischen Metaphernforschung und formuliert Desiderata für künftige Studien zu den Verarbeitungsprozessen humorvoller Metaphern in der L2.

Deutsch
Freie Schlagworte: conceptual Metaphors, metaphoric competence, Humor, konzeptuelle Metaphern, metaphorische Kompetenz
Sachgruppe der Dewey Dezimalklassifikatin (DDC): 400 Sprache > 400 Sprache, Linguistik
Fachbereich(e)/-gebiet(e): 02 Fachbereich Gesellschafts- und Geschichtswissenschaften
02 Fachbereich Gesellschafts- und Geschichtswissenschaften > Institut für Sprach- und Literaturwissenschaft
02 Fachbereich Gesellschafts- und Geschichtswissenschaften > Institut für Sprach- und Literaturwissenschaft > Sprachwissenschaft - Mehrsprachigkeit
Hinterlegungsdatum: 02 Aug 2024 13:14
Letzte Änderung: 02 Aug 2024 13:14
PPN:
Export:
Suche nach Titel in: TUfind oder in Google

Verfügbare Versionen dieses Eintrags

Frage zum Eintrag Frage zum Eintrag

Optionen (nur für Redakteure)
Redaktionelle Details anzeigen Redaktionelle Details anzeigen