Gruhn, Heike (2009)
Anmerkungen zum Zertifikat Deutsch im mexikanischen Kontext vor dem Hintergrund der Deskriptoren - Tabellen des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens.
In: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht : ZIF, 14 (2)
Artikel, Bibliographie
Dies ist die neueste Version dieses Eintrags.
Kurzbeschreibung (Abstract)
Die vorliegende Arbeit wagt einen kritischen Blick auf die Prüfung Zertifikat Deutsch, wobei – vor dem Hintergrund der B1-Deskriptoren des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens – einzelne Strukturaspekte und Bewertungskriterien der Prüfung herausgegriffen und analysiert werden und die Befunde in den Kontext des spezifisch mexikanischen DaFUmfeldes gestellt werden. Leitend ist dabei die Frage nach dem Verhältnis zwischen Prüfungsergebnissen und DeskriptorenTabellen, was letztendlich auch mit dem Themenkomplex der Verantwortung für die Nutzung von ZD-Prüfungsergebnissen in der mexikanischen Berufswelt in Zusammenhang steht.
Typ des Eintrags: | Artikel | ||||
---|---|---|---|---|---|
Erschienen: | 2009 | ||||
Autor(en): | Gruhn, Heike | ||||
Art des Eintrags: | Bibliographie | ||||
Titel: | Anmerkungen zum Zertifikat Deutsch im mexikanischen Kontext vor dem Hintergrund der Deskriptoren - Tabellen des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens | ||||
Sprache: | Deutsch | ||||
Publikationsjahr: | 2009 | ||||
Ort: | Darmstadt | ||||
Verlag: | Universitäts- und Landesbibliothek Darmstadt | ||||
Titel der Zeitschrift, Zeitung oder Schriftenreihe: | Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht : ZIF | ||||
Jahrgang/Volume einer Zeitschrift: | 14 | ||||
(Heft-)Nummer: | 2 | ||||
Zugehörige Links: | |||||
Kurzbeschreibung (Abstract): | Die vorliegende Arbeit wagt einen kritischen Blick auf die Prüfung Zertifikat Deutsch, wobei – vor dem Hintergrund der B1-Deskriptoren des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens – einzelne Strukturaspekte und Bewertungskriterien der Prüfung herausgegriffen und analysiert werden und die Befunde in den Kontext des spezifisch mexikanischen DaFUmfeldes gestellt werden. Leitend ist dabei die Frage nach dem Verhältnis zwischen Prüfungsergebnissen und DeskriptorenTabellen, was letztendlich auch mit dem Themenkomplex der Verantwortung für die Nutzung von ZD-Prüfungsergebnissen in der mexikanischen Berufswelt in Zusammenhang steht. |
||||
Alternatives oder übersetztes Abstract: |
|
||||
Freie Schlagworte: | Berufliches Sprachhandlungsvermögen, consequential validity, DaF in Mexiko, Deskriptoren, Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen, Profil-Beschreibungen, Zertifikat Deutsch | ||||
Sachgruppe der Dewey Dezimalklassifikatin (DDC): | 400 Sprache > 400 Sprache, Linguistik | ||||
Fachbereich(e)/-gebiet(e): | 02 Fachbereich Gesellschafts- und Geschichtswissenschaften 02 Fachbereich Gesellschafts- und Geschichtswissenschaften > Institut für Sprach- und Literaturwissenschaft 02 Fachbereich Gesellschafts- und Geschichtswissenschaften > Institut für Sprach- und Literaturwissenschaft > Sprachwissenschaft - Mehrsprachigkeit |
||||
Hinterlegungsdatum: | 02 Aug 2024 13:00 | ||||
Letzte Änderung: | 02 Aug 2024 13:00 | ||||
PPN: | |||||
Export: | |||||
Suche nach Titel in: | TUfind oder in Google |
Verfügbare Versionen dieses Eintrags
-
Anmerkungen zum Zertifikat Deutsch im mexikanischen Kontext vor dem Hintergrund der Deskriptoren - Tabellen des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens. (deposited 28 Sep 2023 11:06)
- Anmerkungen zum Zertifikat Deutsch im mexikanischen Kontext vor dem Hintergrund der Deskriptoren - Tabellen des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens. (deposited 02 Aug 2024 13:00) [Gegenwärtig angezeigt]
Frage zum Eintrag |
Optionen (nur für Redakteure)
Redaktionelle Details anzeigen |