TU Darmstadt / ULB / TUbiblio

Parler des langues, du bilinguisme et de l’apprentissage des langues à la frontière linguistique : Le cas de Fribourg/Freiburg

Brohy, Claudine (2023)
Parler des langues, du bilinguisme et de l’apprentissage des langues à la frontière linguistique : Le cas de Fribourg/Freiburg.
In: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht : ZIF, 2021, 26 (2)
doi: 10.26083/tuprints-00021826
Artikel, Zweitveröffentlichung, Verlagsversion

Kurzbeschreibung (Abstract)

In diesem Artikel werden sprachliche, konzeptuelle und terminologische Herausforderungen vorgestellt, welche an der Sprachgrenze zwischen Deutsch und Französisch in der Schweiz diskutiert werden. In diesem zweisprachigen Gebiet existieren neben den Standardsprachen auch Dialektvarietäten und vor allem seit den 1950er Jahren auch zahlreiche Migrationssprachen. Nach einer Übersicht über die Sprachensituation der Stadt und des Kantons Freiburg werden drei Beispiele dieser aktuellen Herausforderungen vorgestellt: 1. Der Gebrauch der Glossonyme der in Kontakt stehenden Sprachen; 2. Der Diskurs zum Status der Sprachen und der offiziellen Zweisprachigkeit der Stadt Freiburg; 3. Die Einstellungen und Begriffe zum Thema Sprachenlernen und insbesondere zum zweisprachigen Unterricht.

Typ des Eintrags: Artikel
Erschienen: 2023
Autor(en): Brohy, Claudine
Art des Eintrags: Zweitveröffentlichung
Titel: Parler des langues, du bilinguisme et de l’apprentissage des langues à la frontière linguistique : Le cas de Fribourg/Freiburg
Sprache: Deutsch
Publikationsjahr: 2023
Ort: Darmstadt
Publikationsdatum der Erstveröffentlichung: 2021
Verlag: Universitäts- und Landesbibliothek Darmstadt
Titel der Zeitschrift, Zeitung oder Schriftenreihe: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht : ZIF
Jahrgang/Volume einer Zeitschrift: 26
(Heft-)Nummer: 2
DOI: 10.26083/tuprints-00021826
URL / URN: https://tuprints.ulb.tu-darmstadt.de/21826
Zugehörige Links:
Herkunft: Zweitveröffentlichung von TUjournals
Kurzbeschreibung (Abstract):

In diesem Artikel werden sprachliche, konzeptuelle und terminologische Herausforderungen vorgestellt, welche an der Sprachgrenze zwischen Deutsch und Französisch in der Schweiz diskutiert werden. In diesem zweisprachigen Gebiet existieren neben den Standardsprachen auch Dialektvarietäten und vor allem seit den 1950er Jahren auch zahlreiche Migrationssprachen. Nach einer Übersicht über die Sprachensituation der Stadt und des Kantons Freiburg werden drei Beispiele dieser aktuellen Herausforderungen vorgestellt: 1. Der Gebrauch der Glossonyme der in Kontakt stehenden Sprachen; 2. Der Diskurs zum Status der Sprachen und der offiziellen Zweisprachigkeit der Stadt Freiburg; 3. Die Einstellungen und Begriffe zum Thema Sprachenlernen und insbesondere zum zweisprachigen Unterricht.

Alternatives oder übersetztes Abstract:
Alternatives AbstractSprache

Dans cette contribution, nous présentons des enjeux linguistiques, conceptuels et terminologiques qui sont thématisés à la frontière des langues entre le français et l’allemand en Suisse. Dans cette région bilingue, des variétés dialectales existent en plus des langues standardisées, ainsi que de nombreuses langues de la migration, présentes en particulier depuis les années 1950. Après avoir esquissé la situation linguistique de la ville et du canton de Fribourg, nous discutons trois exemples concrets d’enjeux récurrents : 1. l’utilisation des glossonymes des langues en contact ; 2. le discours autour du statut et de l’officialité des langues et du bilinguisme en ville de Fribourg ; 3. les représentations et termes qui caractérisent l’apprentissage des langues, en particulier dans le cadre de l’enseignement bilingue.

Französisch

In this contribution, some linguistic, conceptual and terminological issues that arise at the language border between French and German in Switzerland are presented. In this bilingual area, dialect varieties exist beside the standard languages, as well as many migration languages, present in particular since the 1950s. After having sketched the language situation of the city and the canton of Fribourg/Freiburg, three examples are discussed: 1. the use of glossonyms of the languages in contact; 2. the discourse about the status and officiality of the languages and bilingualism in the city of Fribourg/Freiburg; 3. attitudes and terms regarding language learning, in particular in the context of bilingual education.

Englisch
Freie Schlagworte: Sprachkontakt, Dialekt, Sprachpolitik, Langues en contact, dialecte, politique des langues, Language contact, dialect, language policy, Fribourg/Freiburg, discourse.
Status: Verlagsversion
URN: urn:nbn:de:tuda-tuprints-218265
Sachgruppe der Dewey Dezimalklassifikatin (DDC): 400 Sprache > 400 Sprache, Linguistik
Fachbereich(e)/-gebiet(e): 02 Fachbereich Gesellschafts- und Geschichtswissenschaften
02 Fachbereich Gesellschafts- und Geschichtswissenschaften > Institut für Sprach- und Literaturwissenschaft
02 Fachbereich Gesellschafts- und Geschichtswissenschaften > Institut für Sprach- und Literaturwissenschaft > Sprachwissenschaft - Mehrsprachigkeit
Hinterlegungsdatum: 28 Sep 2023 11:44
Letzte Änderung: 28 Sep 2023 11:44
PPN:
Zugehörige Links:
Export:
Suche nach Titel in: TUfind oder in Google
Frage zum Eintrag Frage zum Eintrag

Optionen (nur für Redakteure)
Redaktionelle Details anzeigen Redaktionelle Details anzeigen