Ait Ramdan, Mohcine (2023)
Wortassoziationen: Ein interkultureller Vergleich zwischen dem Deutschen, dem Arabischen und dem Französischen.
In: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht : ZIF, 2013, 18 (1)
doi: 10.26083/tuprints-00012743
Artikel, Zweitveröffentlichung, Verlagsversion
Es ist eine neuere Version dieses Eintrags verfügbar. |
Kurzbeschreibung (Abstract)
Die kontrastive Semantik stellt nach wie vor erhebliche Unterschiede zwischen semantischen Merkmalen der Begriffe in verschiedenen Sprachen fest. Diese Unterschiede werden durch die lexikalische Oberfläche der Sprache nicht zum Vorschein gebracht. Mittels eines Wortassoziationsexperiments werden in dieser Untersuchung die konzeptuellen Unterschiede sowie Gemeinsamkeiten zwischen dem Deutschen, dem Arabischen und dem Französischen aufgezeigt. Das vorgestellte Experiment wurde mit 165 Arabisch-, Deutsch- und Französisch-Muttersprachlern durchgeführt. Die Probanden sollten ihre Erstreaktionen auf folgende drei Stimuli-Kategorien zeigen: 9 Adjektive, 11 Konkreta und 10 Abstrakta. Im Unterschied zu anderen psychotherapeutischen Studien, die hauptsächlich Konkreta untersuchten und keine kulturellen Differenzen aufdecken, wird in dieser Arbeit der Fokus besonders auf die Abstrakta gelegt. Um das Ausmaß der Kulturbedingtheit der Abstrakta ans Licht zu bringen, werden die hervorgerufenen Assoziationen der drei Stimuli miteinander verglichen. Die Annahme dabei ist, dass sich Abstrakta im Gegensatz zu Konkreta nicht mit sinnlich wahrnehmbaren Merkmalen beschreiben lassen und dadurch mehr Raum für kulturspezifische Interpretation aufweisen. Beispielhaft werden auch die beteiligten Metaphorisierungsprozesse von Abstrakta in den untersuchten Sprachen analysiert.
Typ des Eintrags: | Artikel | ||||
---|---|---|---|---|---|
Erschienen: | 2023 | ||||
Autor(en): | Ait Ramdan, Mohcine | ||||
Art des Eintrags: | Zweitveröffentlichung | ||||
Titel: | Wortassoziationen: Ein interkultureller Vergleich zwischen dem Deutschen, dem Arabischen und dem Französischen | ||||
Sprache: | Deutsch | ||||
Publikationsjahr: | 2023 | ||||
Ort: | Darmstadt | ||||
Publikationsdatum der Erstveröffentlichung: | 2013 | ||||
Verlag: | Universitäts- und Landesbibliothek Darmstadt | ||||
Titel der Zeitschrift, Zeitung oder Schriftenreihe: | Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht : ZIF | ||||
Jahrgang/Volume einer Zeitschrift: | 18 | ||||
(Heft-)Nummer: | 1 | ||||
DOI: | 10.26083/tuprints-00012743 | ||||
URL / URN: | https://tuprints.ulb.tu-darmstadt.de/12743 | ||||
Zugehörige Links: | |||||
Herkunft: | Zweitveröffentlichung von TUjournals | ||||
Kurzbeschreibung (Abstract): | Die kontrastive Semantik stellt nach wie vor erhebliche Unterschiede zwischen semantischen Merkmalen der Begriffe in verschiedenen Sprachen fest. Diese Unterschiede werden durch die lexikalische Oberfläche der Sprache nicht zum Vorschein gebracht. Mittels eines Wortassoziationsexperiments werden in dieser Untersuchung die konzeptuellen Unterschiede sowie Gemeinsamkeiten zwischen dem Deutschen, dem Arabischen und dem Französischen aufgezeigt. Das vorgestellte Experiment wurde mit 165 Arabisch-, Deutsch- und Französisch-Muttersprachlern durchgeführt. Die Probanden sollten ihre Erstreaktionen auf folgende drei Stimuli-Kategorien zeigen: 9 Adjektive, 11 Konkreta und 10 Abstrakta. Im Unterschied zu anderen psychotherapeutischen Studien, die hauptsächlich Konkreta untersuchten und keine kulturellen Differenzen aufdecken, wird in dieser Arbeit der Fokus besonders auf die Abstrakta gelegt. Um das Ausmaß der Kulturbedingtheit der Abstrakta ans Licht zu bringen, werden die hervorgerufenen Assoziationen der drei Stimuli miteinander verglichen. Die Annahme dabei ist, dass sich Abstrakta im Gegensatz zu Konkreta nicht mit sinnlich wahrnehmbaren Merkmalen beschreiben lassen und dadurch mehr Raum für kulturspezifische Interpretation aufweisen. Beispielhaft werden auch die beteiligten Metaphorisierungsprozesse von Abstrakta in den untersuchten Sprachen analysiert. |
||||
Alternatives oder übersetztes Abstract: |
|
||||
Freie Schlagworte: | Kognitive Semantik, kontrastive Semantik, Wortassoziationen, konzeptuelle Metaphern, mentales Lexikon | ||||
Status: | Verlagsversion | ||||
URN: | urn:nbn:de:tuda-tuprints-127430 | ||||
Sachgruppe der Dewey Dezimalklassifikatin (DDC): | 400 Sprache > 400 Sprache, Linguistik | ||||
Fachbereich(e)/-gebiet(e): | 02 Fachbereich Gesellschafts- und Geschichtswissenschaften 02 Fachbereich Gesellschafts- und Geschichtswissenschaften > Institut für Sprach- und Literaturwissenschaft 02 Fachbereich Gesellschafts- und Geschichtswissenschaften > Institut für Sprach- und Literaturwissenschaft > Sprachwissenschaft - Mehrsprachigkeit |
||||
Hinterlegungsdatum: | 28 Sep 2023 11:29 | ||||
Letzte Änderung: | 28 Sep 2023 11:29 | ||||
PPN: | |||||
Export: | |||||
Suche nach Titel in: | TUfind oder in Google |
Verfügbare Versionen dieses Eintrags
- Wortassoziationen: Ein interkultureller Vergleich zwischen dem Deutschen, dem Arabischen und dem Französischen. (deposited 28 Sep 2023 11:29) [Gegenwärtig angezeigt]
Frage zum Eintrag |
Optionen (nur für Redakteure)
Redaktionelle Details anzeigen |