TU Darmstadt / ULB / TUbiblio

Anforderungen an ein Lehrwerk für Deutsch als Tertiärsprache in der Türkei

Sakarya Maden, Sevinç (2023)
Anforderungen an ein Lehrwerk für Deutsch als Tertiärsprache in der Türkei.
In: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht : ZIF, 2005, 10 (2)
doi: 10.26083/tuprints-00012543
Artikel, Zweitveröffentlichung, Verlagsversion

WarnungEs ist eine neuere Version dieses Eintrags verfügbar.

Kurzbeschreibung (Abstract)

Englischkenntnisse gehören heute zu den elementaren Kulturtechniken. Dies hat zur Folge, dass auch in der Türkei wie in Europa und in vielen Ländern auf der Welt Englisch als Fremdsprache die führende Rolle übernommen hat. Deutsch folgt im türkischen Schulbereich konstant als führende 2. Fremdsprache nach Englisch (vgl. Tapan 2000 a/b; Polat und Tapan 2002). Diese Lernkonstellation hat Auswirkungen auf den Unterricht von Deutsch als Fremdsprache (DaF)und erfordert die Entwicklung von Lehrwerken für Deutsch als Tertiärsprache (L3) und eine Gestaltung und Durchführung des DaF Unterrichts nach den Leitlinien eines Tertiärsprachunterrichts, in diesem Fall Deutsch nach Englisch (vgl. Güler 2000; Polat 1998). Die Deutschkommission im türkischen Erziehungsministerium hat hierfür in der Türkei das regionale Lehrwerk „Hallo, Freunde!” für die 2. Fremdsprache nach Englisch erstellt (Barç•n, Çimen Cengiz, Camgöz, Tükenmez 2000). In der vorliegenden Arbeit werden die 3 Bände dieses Lehrwerks unter Tertiärsprachen-didaktischen Gesichtspunkten (vgl. Neuner und Hufeisen 2001 a/b) analysiert. Dabei wird insbesondere untersucht, inwieweit spezifische Fremdsprachenlernerfahrungen und -strategien der Schüler aus der ersten Fremdsprache beim Lernen von Deutsch als 2. Fremdsprache nach Englisch im Lehrwerk „Hallo, Freunde!” berücksichtigt, übertragen und entwickelt werden. Anschließend werden einige Vorschläge für ein Lehrwerk Deutsch als 2. Fremdsprache nach Englisch erarbeitet, die sich auf die neuere Diskussion zum Tertiärsprachenunterricht beziehen, wie sie von Neuner und Hufeisen angestoßen wurde, aber auch kontrastive Elemente zum Türkischen mit aufnehmen.

Typ des Eintrags: Artikel
Erschienen: 2023
Autor(en): Sakarya Maden, Sevinç
Art des Eintrags: Zweitveröffentlichung
Titel: Anforderungen an ein Lehrwerk für Deutsch als Tertiärsprache in der Türkei
Sprache: Deutsch
Publikationsjahr: 2023
Ort: Darmstadt
Publikationsdatum der Erstveröffentlichung: 2005
Verlag: Universitäts- und Landesbibliothek Darmstadt
Titel der Zeitschrift, Zeitung oder Schriftenreihe: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht : ZIF
Jahrgang/Volume einer Zeitschrift: 10
(Heft-)Nummer: 2
DOI: 10.26083/tuprints-00012543
URL / URN: https://tuprints.ulb.tu-darmstadt.de/12543
Zugehörige Links:
Herkunft: Zweitveröffentlichung von TUjournals
Kurzbeschreibung (Abstract):

Englischkenntnisse gehören heute zu den elementaren Kulturtechniken. Dies hat zur Folge, dass auch in der Türkei wie in Europa und in vielen Ländern auf der Welt Englisch als Fremdsprache die führende Rolle übernommen hat. Deutsch folgt im türkischen Schulbereich konstant als führende 2. Fremdsprache nach Englisch (vgl. Tapan 2000 a/b; Polat und Tapan 2002). Diese Lernkonstellation hat Auswirkungen auf den Unterricht von Deutsch als Fremdsprache (DaF)und erfordert die Entwicklung von Lehrwerken für Deutsch als Tertiärsprache (L3) und eine Gestaltung und Durchführung des DaF Unterrichts nach den Leitlinien eines Tertiärsprachunterrichts, in diesem Fall Deutsch nach Englisch (vgl. Güler 2000; Polat 1998). Die Deutschkommission im türkischen Erziehungsministerium hat hierfür in der Türkei das regionale Lehrwerk „Hallo, Freunde!” für die 2. Fremdsprache nach Englisch erstellt (Barç•n, Çimen Cengiz, Camgöz, Tükenmez 2000). In der vorliegenden Arbeit werden die 3 Bände dieses Lehrwerks unter Tertiärsprachen-didaktischen Gesichtspunkten (vgl. Neuner und Hufeisen 2001 a/b) analysiert. Dabei wird insbesondere untersucht, inwieweit spezifische Fremdsprachenlernerfahrungen und -strategien der Schüler aus der ersten Fremdsprache beim Lernen von Deutsch als 2. Fremdsprache nach Englisch im Lehrwerk „Hallo, Freunde!” berücksichtigt, übertragen und entwickelt werden. Anschließend werden einige Vorschläge für ein Lehrwerk Deutsch als 2. Fremdsprache nach Englisch erarbeitet, die sich auf die neuere Diskussion zum Tertiärsprachenunterricht beziehen, wie sie von Neuner und Hufeisen angestoßen wurde, aber auch kontrastive Elemente zum Türkischen mit aufnehmen.

Status: Verlagsversion
URN: urn:nbn:de:tuda-tuprints-125433
Sachgruppe der Dewey Dezimalklassifikatin (DDC): 400 Sprache > 400 Sprache, Linguistik
Fachbereich(e)/-gebiet(e): 02 Fachbereich Gesellschafts- und Geschichtswissenschaften
02 Fachbereich Gesellschafts- und Geschichtswissenschaften > Institut für Sprach- und Literaturwissenschaft
02 Fachbereich Gesellschafts- und Geschichtswissenschaften > Institut für Sprach- und Literaturwissenschaft > Sprachwissenschaft - Mehrsprachigkeit
Hinterlegungsdatum: 28 Sep 2023 11:21
Letzte Änderung: 28 Sep 2023 11:21
PPN:
Export:
Suche nach Titel in: TUfind oder in Google

Verfügbare Versionen dieses Eintrags

Frage zum Eintrag Frage zum Eintrag

Optionen (nur für Redakteure)
Redaktionelle Details anzeigen Redaktionelle Details anzeigen