TU Darmstadt / ULB / TUbiblio

Rezension: Eichheim, Hubert, Bovermann, Monika, Tesarová, Lea & Hollerung, Marion (2002), Blaue Blume. Deutsch als Fremdsprache, Kursbuch - Englische Ausgabe, übersetzt von John Stevens

Kranz, Dieter (2023)
Rezension: Eichheim, Hubert, Bovermann, Monika, Tesarová, Lea & Hollerung, Marion (2002), Blaue Blume. Deutsch als Fremdsprache, Kursbuch - Englische Ausgabe, übersetzt von John Stevens.
In: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht : ZIF, 2004, 9 (3)
doi: 10.26083/tuprints-00012503
Artikel, Zweitveröffentlichung, Verlagsversion

Kurzbeschreibung (Abstract)

Die blaue Blume, das zentrale Symbol der deutschen Romantik, das für die unstillbare Sehnsucht und das Streben nach dem Unendlichen [1] steht, gab den Namen für ein einbändiges DaF-Lehrwerk des Hueber Verlags [2], das in 54 unterschiedlich langen Einheiten von in der Regel 4-8 Buchseiten den gesamten Stoff der Grundstufe für etwa 300-400 Unterrichtsstunden vermittelt und nach dem Referenzrahmen des Europarats bis zur Niveaustufe B1 führt. Die Kurzcharakteristik des Lehrwerks kann lauten: Einbändig, zweisprachig, zweifarbig. Das Kurskonzept setzt auf das unter Fachdidaktikern nicht unumstrittene Prinzip der Zweisprachigkeit: In dem Lehrwerk wird den Lernenden in ihrer Ausgangssprache erklärt, um was es in den Lerneinheiten geht und was es jeweils zu tun und zu lernen gibt. Durch diese Erläuterungen können Lernende auch allein weiterarbeiten, wenn sie z. B. den Unterricht versäumen mussten. Zu dem Lehrwerk, das in den Sprachen Englisch, Griechisch, Italienisch, Polnisch, Spanisch und Ungarisch vorliegt, gibt es Zusatzmaterialien wie Audiocassetten, CDs mit Aufnahmen zur Schulung des Hörverstehens und ein Handbuch für Lehrende und Lernende. [3] Die Verfasserinnen und Verfasser halten das Lehrwerk für so transparent, dass sie auf ein Lehrerhandbuch verzichtet und ersatzweise—oder besser als Zusatz—ein Handbuch für Lehrende und Lernende mit Glossar erstellt haben, das zusätzliche Übungen zur Überprüfung des Vokabulars, Lösungen aller Aufgaben und Tests, Transkripte der Hörtexte und eine Mini-Grammatik anbietet.

Typ des Eintrags: Artikel
Erschienen: 2023
Autor(en): Kranz, Dieter
Art des Eintrags: Zweitveröffentlichung
Titel: Rezension: Eichheim, Hubert, Bovermann, Monika, Tesarová, Lea & Hollerung, Marion (2002), Blaue Blume. Deutsch als Fremdsprache, Kursbuch - Englische Ausgabe, übersetzt von John Stevens
Sprache: Deutsch
Publikationsjahr: 2023
Ort: Darmstadt
Publikationsdatum der Erstveröffentlichung: 2004
Verlag: Universitäts- und Landesbibliothek Darmstadt
Titel der Zeitschrift, Zeitung oder Schriftenreihe: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht : ZIF
Jahrgang/Volume einer Zeitschrift: 9
(Heft-)Nummer: 3
DOI: 10.26083/tuprints-00012503
URL / URN: https://tuprints.ulb.tu-darmstadt.de/12503
Zugehörige Links:
Herkunft: Zweitveröffentlichung von TUjournals
Kurzbeschreibung (Abstract):

Die blaue Blume, das zentrale Symbol der deutschen Romantik, das für die unstillbare Sehnsucht und das Streben nach dem Unendlichen [1] steht, gab den Namen für ein einbändiges DaF-Lehrwerk des Hueber Verlags [2], das in 54 unterschiedlich langen Einheiten von in der Regel 4-8 Buchseiten den gesamten Stoff der Grundstufe für etwa 300-400 Unterrichtsstunden vermittelt und nach dem Referenzrahmen des Europarats bis zur Niveaustufe B1 führt. Die Kurzcharakteristik des Lehrwerks kann lauten: Einbändig, zweisprachig, zweifarbig. Das Kurskonzept setzt auf das unter Fachdidaktikern nicht unumstrittene Prinzip der Zweisprachigkeit: In dem Lehrwerk wird den Lernenden in ihrer Ausgangssprache erklärt, um was es in den Lerneinheiten geht und was es jeweils zu tun und zu lernen gibt. Durch diese Erläuterungen können Lernende auch allein weiterarbeiten, wenn sie z. B. den Unterricht versäumen mussten. Zu dem Lehrwerk, das in den Sprachen Englisch, Griechisch, Italienisch, Polnisch, Spanisch und Ungarisch vorliegt, gibt es Zusatzmaterialien wie Audiocassetten, CDs mit Aufnahmen zur Schulung des Hörverstehens und ein Handbuch für Lehrende und Lernende. [3] Die Verfasserinnen und Verfasser halten das Lehrwerk für so transparent, dass sie auf ein Lehrerhandbuch verzichtet und ersatzweise—oder besser als Zusatz—ein Handbuch für Lehrende und Lernende mit Glossar erstellt haben, das zusätzliche Übungen zur Überprüfung des Vokabulars, Lösungen aller Aufgaben und Tests, Transkripte der Hörtexte und eine Mini-Grammatik anbietet.

Status: Verlagsversion
URN: urn:nbn:de:tuda-tuprints-125039
Sachgruppe der Dewey Dezimalklassifikatin (DDC): 400 Sprache > 400 Sprache, Linguistik
Fachbereich(e)/-gebiet(e): 02 Fachbereich Gesellschafts- und Geschichtswissenschaften
02 Fachbereich Gesellschafts- und Geschichtswissenschaften > Institut für Sprach- und Literaturwissenschaft
02 Fachbereich Gesellschafts- und Geschichtswissenschaften > Institut für Sprach- und Literaturwissenschaft > Sprachwissenschaft - Mehrsprachigkeit
Hinterlegungsdatum: 28 Sep 2023 11:18
Letzte Änderung: 28 Sep 2023 11:18
PPN:
Zugehörige Links:
Export:
Suche nach Titel in: TUfind oder in Google
Frage zum Eintrag Frage zum Eintrag

Optionen (nur für Redakteure)
Redaktionelle Details anzeigen Redaktionelle Details anzeigen